-
Voici l'opening de Air TV! "Tori no Uta" signifie "Le chant de l'oiseau".
Paroles :
Kieru hikouki gumo bokutachi wa miokutta
Mabushikute nigeta itsudatte yowakute
Ano hi kara kawarazu
Itsuma demo kawarazu ni irarenakatta koto
Kuyashikute yubi wo hanasu
Ano tori wa mada umaku tobenai kedo
Itsuka wa kaze wo kitte shiru
Todokanai basho ga mada tooku ni aru
Negai dake himete mitsumeteru
Kodomotachi ga natsu no senro aruku
Fuku kaze ni suashi wo sarashite
Tooku ni wa osanakatta hibi wo
Ryoute ni wa tobidatsu kibou wo
Kieru hikouki gumo oikakete oikakete
Kono oka wo koeta ano hi kara kawarazu itsumademo
Massugu ni bokutachi wa aru you ni
Watatsumi no youna tsuyosa wo mamoreru yo kitto
Ano sora wo mawaru fuusha no hanetachi wa
Itsumademo onaji yume miru
Todokanai basho wo zutto mitsumeteru
Negai wo himeta tori no yume wo
Furikaeru yaketa senro oou
Nyoudougumo katachi wo kaetemo
Bokura wa oboete ite douka
Kisetsu ga nokoshita kinou wo
Kieru hikouki gumo oikakete oikakete
Hayasugiru aizu futari waraidashiteru itsumademo
Massugu ni manazashi wa aru you ni
Ase ga nijindemo te wo hanasanai yo zutto
Kieru hikouki gumo bokutachi wa miokutta
Mabushikute nigeta itsudatte yowakute
Ano hi kara kawarazu
Itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
Kuyashikute yubi wo hanazuTraduction :
Nous avions regardé les trainées des avions s'estompant
Si éblouissante, je me suis enfuie, j'étais toujours faible
Parce que ce jour ne changera pas
Pour toujours les choses ne pourront être changé
Frustrée, j'ai lâchée tes doigts
Cet oiseau pour l'instant ne peut toujours pas voler correctement, pourtant
Un jour il saura traverser le vent
L'endroit inaccessible est toujours lointain
Cachant ses souhaits, il le contemple
Les enfants marchent sur la voie ferrée en été
Exposant leurs pieds nus au vent soufflant
Ils rejettent au loin les jours enfantins
Et prennent à deux mains l'espoir surgissant
Pourchassant, pourchassant les trainées des avions
Ça n'a pas changé depuis ce jour où nous avons traversé cette colline
Nous sommes toujours honnêtes
Et comme le Dieu de la mer, je serais assez forte pour te protéger
Les pales du moulin tournent dans le ciel
Toujours je fais le même rêve
Tout le temps fixant l'endroit inaccessible
En cachant ses souhaits, c'est le rêve de l'oiseau
Je me retourne, la voie ferrée brûlante est cachée
Par des cumulonimbus changeant de forme aussi
S'il vous plais, remémorons-nous
Les jours laissés par les saisons
Pourchassant, pourchassant les trainées des avions
Le signal est donné trop tôt, nous rions ensemble
Nous nous regardons honnêtement
Même si elle est en sueur, je ne lâcherai jamais ta main
Nous avions regardé les trainées des avions s'estompant
Si éblouissante, je me suis enfuie, j'étais toujours faible
Parce que ce jour ne changera pas
Pour toujours les choses ne pourront être changé
Frustrée, j'ai lâchée tes doigtsSource : nautiljon.com
votre commentaire -
Planetarium est une merveilleuse chanson chantée par Ai Otsuka (Que j'adore) et ,qui en plus, est une des chansons utilisées pour le drama "Hana Yori Dango".
Bref,c'est juste une superbe chanson! ^-^
Paroles :
Yuuzukuyo kaodasu kieteku kodomo no koe
Tooku tooku konosora no dokoka ni kimi ha irun darou
Natsu no owari ni futari de nukedashita kono kouen de mitsuketa
Ano seiza nandaka oboeteru ?
Aenakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai nda
Ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku
Ikitai yo kimi no tokoro e ima sugu kakedashite ikitai yo
Makkura de nanimo mienai kowakutemo daijoubu
Kazoekirenai hoshizora ga ima mo zutto koko ni aru nda yo
Nakanai yo mukashi kimi to mita kirei na sora datta kara
Ano michi made hibiku kutsu no ne ga mimi ni nokoru
Ookina jibun no kage wo mitsumete omou no deshou
Chittomo kawaranai hazu nanoni setsunai kimochi fukurandeku
Donna ni omottatte kimi ha mou inai
Ikitai yo kimi no soba ni chiisakutemo chiisakutemo
Ichiban ni kimi ga suki da yo tsuyoku irareru
Negai wo nagare boshi ni sotto tonaetemitakeredo
Nakanai yo todoku darou kirei na sora ni
Aenakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai nda
Ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku
Ikitai yo kimi no tokoro he chiisana te wo nigirishimete
Nakitai yo soreha soreha kireina sora datta
Negai wo nagare boshi ni sotto tonaete mitakeredo
Nakitai yo todokanai omoi wo kono sora ni...Traduction :
Dans une soirée au clair de lune, la voix d'un enfant apparait et s'estompe
Loin, très loin
Quelque part dans le ciel, je suis sûre que tu es là
A la fin de l'été, nous étions sortis
Ensemble, nous avons trouvé ce parc
Te souviens-tu de la constellation que l'on avait vu ?
Même si on ne peut plus être ensemble, je poursuis ces souvenirs
Je veux ressentir à nouveau ce bonheur
Au moment où le feu d'artifice éclata, ce parfum familier réapparu
Je veux aller où tu es
Pouvoir courir et aller vers toi
Je ne voix plus rien dans ces ténèbres
Et même si c'est effrayant, j'y arriverais
Ces infinités d'étoiles sont avec moi désormais
Je ne pleurerais pas, parce que c'était ce si beau ciel que je contemplais avec toi il y a longtemps
Descendant dans cette rue, j'entends toujours ces bruits de pas
Regardant mon ombre grandir, je peux sentir la différence
Même si rien n'en aurait changé quoique ce soit de toute façon
Ce sentiment de souffrance toujours grossissant
Peut importe ce que j'en pense, tu n'es plus là
Même si on ne peut plus être ensemble, je poursuis ces souvenirs
Je veux ressentir à nouveau ce bonheur
Au moment où le feu d'artifice éclata, ce parfum familier réapparu
Je veux partir, être à tes côtés
Bien que tu ne sois plus qu'une petite étoile dans le ciel
Tu es le premier que j'ai aimé
Avec ce sentiment, je peux être forte
Je murmure doucement mon voeu à une étoile filante
Mais je ne pleurerais pas...
Je suis sûre que mes rêves se réaliseront dans ce beau ciel
Même si on ne peut plus être ensemble, je poursuis ces souvenirs
Je veux ressentir à nouveau ce bonheur
Au moment où le feu d'artifice éclata, ce parfum familier réapparu
Je veux aller où tu es
Et serrant fort ta main contre moi
J'ai envie de pleurer...
C'était un si beau ciel
Je murmure doucement mon voeu à une étoile filante
Mais j'ai envie de pleurer
Cet amour qui n'arrivera jamais, je la laisse au cielSource : nautiljon.com
votre commentaire -
Sayuki© Ne pas utiliser sans ma permission!
Logiciel : Paint Tool SAI
Temps : 4/5 heures.
Remarque : Surement mon dessin préféré!
2 commentaires -
....Yes!J'ai enfin Photoshop !Précisément,dimanche dernier!Je suis super contente,c'est rare qu'un cadeau me fasse autant plaisir x)
Voici ma première bannière sur Photoshop :
Et ma quatrième :
*Grande différence*
Si j'arrive à m'en servir,c'est grâce au tutoriaux de Nagalia,je lui dois un grand merci,sinon je serais totalement perdue!
Bref,il me reste encore énormément à apprendre,mais ça vient.Lentement certes mais surement!
votre commentaire -
Après le joli petit sondage que j'ai fait il y'a peu,j'ai décidé de mettre une shoutbox sur mon blog (La majorité avait opté pour cette option).
Donc Chibi Sayuki inaugure son premier t'chat \o/
N'hésitez pas à l'utiliser.Elle se trouve juste en dessous des "Derniers Visiteurs",dans le menu de gauche.Oui,je sais,mais pourquoi l'avoir cachée là-bas? Bah tout simplement parce que je trouvais qu'elle faisait tâche en haut ^-^
PS: Le blog a,en même temps,changé son fond!
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles
Suivre le flux RSS des commentaires