• Voici l'opening de Air TV! "Tori no Uta"  signifie  "Le chant de l'oiseau".

    Paroles :

    Kieru hikouki gumo bokutachi wa miokutta
    Mabushikute nigeta itsudatte yowakute
    Ano hi kara kawarazu
    Itsuma demo kawarazu ni irarenakatta koto
    Kuyashikute yubi wo hanasu

    Ano tori wa mada umaku tobenai kedo
    Itsuka wa kaze wo kitte shiru
    Todokanai basho ga mada tooku ni aru
    Negai dake himete mitsumeteru

    Kodomotachi ga natsu no senro aruku
    Fuku kaze ni suashi wo sarashite
    Tooku ni wa osanakatta hibi wo
    Ryoute ni wa tobidatsu kibou wo

    Kieru hikouki gumo oikakete oikakete
    Kono oka wo koeta ano hi kara kawarazu itsumademo
    Massugu ni bokutachi wa aru you ni
    Watatsumi no youna tsuyosa wo mamoreru yo kitto

    Ano sora wo mawaru fuusha no hanetachi wa
    Itsumademo onaji yume miru
    Todokanai basho wo zutto mitsumeteru
    Negai wo himeta tori no yume wo

    Furikaeru yaketa senro oou
    Nyoudougumo katachi wo kaetemo
    Bokura wa oboete ite douka
    Kisetsu ga nokoshita kinou wo

    Kieru hikouki gumo oikakete oikakete
    Hayasugiru aizu futari waraidashiteru itsumademo
    Massugu ni manazashi wa aru you ni
    Ase ga nijindemo te wo hanasanai yo zutto

    Kieru hikouki gumo bokutachi wa miokutta
    Mabushikute nigeta itsudatte yowakute
    Ano hi kara kawarazu
    Itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
    Kuyashikute yubi wo hanazu

     

    Traduction :

    Nous avions regardé les trainées des avions s'estompant
    Si éblouissante, je me suis enfuie, j'étais toujours faible
    Parce que ce jour ne changera pas
    Pour toujours les choses ne pourront être changé
    Frustrée, j'ai lâchée tes doigts

    Cet oiseau pour l'instant ne peut toujours pas voler correctement, pourtant
    Un jour il saura traverser le vent
    L'endroit inaccessible est toujours lointain
    Cachant ses souhaits, il le contemple

    Les enfants marchent sur la voie ferrée en été
    Exposant leurs pieds nus au vent soufflant
    Ils rejettent au loin les jours enfantins
    Et prennent à deux mains l'espoir surgissant

    Pourchassant, pourchassant les trainées des avions
    Ça n'a pas changé depuis ce jour où nous avons traversé cette colline
    Nous sommes toujours honnêtes
    Et comme le Dieu de la mer, je serais assez forte pour te protéger

    Les pales du moulin tournent dans le ciel
    Toujours je fais le même rêve
    Tout le temps fixant l'endroit inaccessible
    En cachant ses souhaits, c'est le rêve de l'oiseau

    Je me retourne, la voie ferrée brûlante est cachée
    Par des cumulonimbus changeant de forme aussi
    S'il vous plais, remémorons-nous
    Les jours laissés par les saisons

    Pourchassant, pourchassant les trainées des avions
    Le signal est donné trop tôt, nous rions ensemble
    Nous nous regardons honnêtement
    Même si elle est en sueur, je ne lâcherai jamais ta main

    Nous avions regardé les trainées des avions s'estompant
    Si éblouissante, je me suis enfuie, j'étais toujours faible
    Parce que ce jour ne changera pas
    Pour toujours les choses ne pourront être changé
    Frustrée, j'ai lâchée tes doigts

     

    Source : nautiljon.com


    votre commentaire
  • Planetarium est une merveilleuse chanson chantée par Ai Otsuka (Que j'adore) et ,qui en plus, est une des chansons utilisées pour le drama "Hana Yori Dango".

    Bref,c'est juste une superbe chanson! ^-^

    Paroles :

    Yuuzukuyo kaodasu kieteku kodomo no koe
    Tooku tooku konosora no dokoka ni kimi ha irun darou
    Natsu no owari ni futari de nukedashita kono kouen de mitsuketa
    Ano seiza nandaka oboeteru ?

    Aenakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai nda
    Ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku

    Ikitai yo kimi no tokoro e ima sugu kakedashite ikitai yo
    Makkura de nanimo mienai kowakutemo daijoubu
    Kazoekirenai hoshizora ga ima mo zutto koko ni aru nda yo
    Nakanai yo mukashi kimi to mita kirei na sora datta kara

    Ano michi made hibiku kutsu no ne ga mimi ni nokoru
    Ookina jibun no kage wo mitsumete omou no deshou
    Chittomo kawaranai hazu nanoni setsunai kimochi fukurandeku
    Donna ni omottatte kimi ha mou inai

    Ikitai yo kimi no soba ni chiisakutemo chiisakutemo
    Ichiban ni kimi ga suki da yo tsuyoku irareru
    Negai wo nagare boshi ni sotto tonaetemitakeredo
    Nakanai yo todoku darou kirei na sora ni

    Aenakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai nda
    Ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku

    Ikitai yo kimi no tokoro he chiisana te wo nigirishimete
    Nakitai yo soreha soreha kireina sora datta
    Negai wo nagare boshi ni sotto tonaete mitakeredo
    Nakitai yo todokanai omoi wo kono sora ni...

     

    Traduction :

    Dans une soirée au clair de lune, la voix d'un enfant apparait et s'estompe
    Loin, très loin
    Quelque part dans le ciel, je suis sûre que tu es là
    A la fin de l'été, nous étions sortis
    Ensemble, nous avons trouvé ce parc
    Te souviens-tu de la constellation que l'on avait vu ?

    Même si on ne peut plus être ensemble, je poursuis ces souvenirs
    Je veux ressentir à nouveau ce bonheur
    Au moment où le feu d'artifice éclata, ce parfum familier réapparu

    Je veux aller où tu es
    Pouvoir courir et aller vers toi
    Je ne voix plus rien dans ces ténèbres
    Et même si c'est effrayant, j'y arriverais
    Ces infinités d'étoiles sont avec moi désormais
    Je ne pleurerais pas, parce que c'était ce si beau ciel que je contemplais avec toi il y a longtemps

    Descendant dans cette rue, j'entends toujours ces bruits de pas
    Regardant mon ombre grandir, je peux sentir la différence
    Même si rien n'en aurait changé quoique ce soit de toute façon
    Ce sentiment de souffrance toujours grossissant
    Peut importe ce que j'en pense, tu n'es plus là

    Même si on ne peut plus être ensemble, je poursuis ces souvenirs
    Je veux ressentir à nouveau ce bonheur
    Au moment où le feu d'artifice éclata, ce parfum familier réapparu

    Je veux partir, être à tes côtés
    Bien que tu ne sois plus qu'une petite étoile dans le ciel
    Tu es le premier que j'ai aimé
    Avec ce sentiment, je peux être forte
    Je murmure doucement mon voeu à une étoile filante
    Mais je ne pleurerais pas...
    Je suis sûre que mes rêves se réaliseront dans ce beau ciel

    Même si on ne peut plus être ensemble, je poursuis ces souvenirs
    Je veux ressentir à nouveau ce bonheur
    Au moment où le feu d'artifice éclata, ce parfum familier réapparu

    Je veux aller où tu es
    Et serrant fort ta main contre moi
    J'ai envie de pleurer...
    C'était un si beau ciel
    Je murmure doucement mon voeu à une étoile filante
    Mais j'ai envie de pleurer
    Cet amour qui n'arrivera jamais, je la laisse au ciel

     

    Source : nautiljon.com

     


    votre commentaire
  • Tea Time

    Sayuki© Ne pas utiliser sans ma permission!

    Logiciel : Paint Tool SAI

    Temps : 4/5 heures.

    Remarque : Surement mon dessin préféré!

     


    2 commentaires
  • ....Yes!J'ai enfin Photoshop !Précisément,dimanche dernier!Je suis super contente,c'est rare qu'un cadeau me fasse autant plaisir x)

    Voici ma première bannière sur Photoshop :

    Et ma quatrième :

    Après une longue année d'attente...

    *Grande différence*

    Si j'arrive à m'en servir,c'est grâce au tutoriaux de Nagalia,je lui dois un grand merci,sinon je serais totalement perdue!

    Bref,il me reste encore énormément à apprendre,mais ça vient.Lentement certes mais surement!


    votre commentaire
  • Après le joli petit sondage que j'ai fait il y'a peu,j'ai décidé de mettre une shoutbox sur mon blog (La majorité avait opté pour cette option).

    Donc Chibi Sayuki inaugure son premier t'chat \o/

    N'hésitez pas à l'utiliser.Elle se trouve juste en dessous des "Derniers Visiteurs",dans le menu de gauche.Oui,je sais,mais pourquoi l'avoir cachée là-bas? Bah tout simplement parce que je trouvais qu'elle faisait tâche en haut ^-^

    PS: Le blog a,en même temps,changé son fond!


    votre commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires